Conditions générales de vente (CGV)
§ 1 Champ d'application, réserve B2B
(1) Les présentes conditions générales de vente (ci-après « CGV ») régissent l'utilisation de l'application Software-as-a-Service « Temporalis EMS » (ci-après « Service ») entre la
Consiliari Software GmbH, Brauerstraße 12, 76135 Karlsruhe, Amtsgericht Mannheim, HRB 753583, représentée par le gérant Raphael J. N. Hettich
(ci-après « Prestataire ») et le partenaire contractuel (ci-après « Client »).
(2) L'offre s'adresse exclusivement à des entrepreneurs au sens du § 14 BGB, à des personnes morales de droit public et à des fonds spéciaux de droit public. À la conclusion du contrat, le Client confirme agir dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante. Le Prestataire ne fournit aucun service à des consommateurs (§ 13 BGB).
(3) Toutes conditions générales divergentes, contraires ou complémentaires du Client ne deviennent pas partie du contrat, à moins qu'il en soit expressément convenu par écrit. Des CGV contradictoires du Client ne sont pas réputées acceptées même si le Prestataire fournit la prestation sans réserve en connaissance de telles conditions.
§ 2 Description des prestations
(1) Le Prestataire met à disposition du Client, via Internet, une application logicielle basée sur le cloud permettant notamment le suivi du temps, la gestion de projet, la gestion du personnel (RH) et la gestion financière. L'étendue concrète des fonctionnalités résulte de la description des prestations/fonctionnalités à l'adresse https://temporalis.io/funktionen dans la version en vigueur à la conclusion du contrat.
(2) Le Service est exclusivement fourni via Internet en tant que Software as a Service. Aucun droit à la remise d'une copie du logiciel à des fins d'installation sur les systèmes du Client n'existe.
(3) Le Prestataire est en droit de continuer à développer le Service en permanence. Cela peut entraîner des modifications de l'étendue des fonctionnalités, à condition que le périmètre central et les fonctionnalités essentielles soient préservés. Les restrictions substantielles sont annoncées par le Prestataire avec un préavis d'au moins 30 jours. Le développement est assuré par la société liée au Prestataire Consiliari GmbH (Amtsgericht Mannheim, HRB 727046).
§ 3 Conclusion du contrat, accès en essai de 14 jours
(1) L'inscription du Client à un accès d'essai gratuit de 14 jours (ci-après « Trial ») se fait en ligne. Le Prestataire confirme l'inscription par e-mail.
(2) Le Trial est possible sans saisie de données de paiement et prend fin automatiquement après 14 jours calendaires sans résiliation séparée. Aucune conversion automatique en abonnement payant n'a lieu, en aucun cas.
(3) Pendant la durée du Trial, le Client peut tester le Service avec son périmètre fonctionnel complet ou avec un périmètre clairement signalé et réduit (selon le plan choisi). Des restrictions complémentaires s'appliquent aux comptes Trial (par ex. limite du nombre d'utilisateurs, quota d'e-mails).
(4) Le contrat payant est conclu lorsque le Client choisit un plan dans l'application, enregistre ses données de paiement via notre prestataire de paiement Stripe (cf. § 7) et confirme la conclusion. Le Prestataire confirme la conclusion du contrat par e-mail. Lors du processus de checkout, les dispositions relatives au renouvellement automatique (§ 9 al. 2) sont portées séparément à la connaissance du Client.
(5) Si aucun abonnement payant n'est conclu pendant la durée du Trial, le compte est désactivé ; les données saisies par le Client sont supprimées automatiquement et définitivement 30 jours après la désactivation. Le Client est informé par e-mail avant l'expiration de ce délai et reçoit un lien d'export.
§ 3a Dispositions particulières pour l'accès d'essai (Trial)
Le présent paragraphe régit de manière exhaustive les droits et obligations des parties pendant un accès d'essai gratuit selon le § 3 al. 1 à 3 (« Trial »). Pour les abonnements payants s'appliquent les autres dispositions des présentes CGV ; le § 3a ne s'y applique que si son contenu y est expressément renvoyé.
(1) Aucun droit à l'octroi. Le Trial est mis à disposition par le Prestataire à titre volontaire, comme une offre de découverte non engageante. Il n'existe aucun droit à la mise en place, au maintien, au prolongement ou à un nouvel octroi d'un Trial. Le Prestataire est en droit de rejeter, restreindre ou retirer des demandes de Trial sans indication de motifs.
(2) Pas d'engagement SLA, pas de support. Pendant un Trial s'appliquent ni les dispositions SLA selon le § 5 (disponibilité, service credits, fenêtres de maintenance) ni aucun délai de réaction, de traitement ou de rétablissement. Pendant le Trial, le Prestataire ne doit ni support, ni correction d'erreurs, ni conseil, ni récupération de données, ni disponibilité. Toute aide éventuelle est fournie exclusivement à titre volontaire, à la discrétion du Prestataire et sans créer de droit pour l'avenir.
(3) Mise à disposition « en l'état » / « selon disponibilité ». Pendant le Trial, le Service est mis à disposition « as is » et « as available ». Le Prestataire ne donne aucune garantie quant à l'adéquation, l'étendue fonctionnelle, l'absence d'erreurs, l'intégrité des données, la performance ou l'interopérabilité avec les systèmes du Client. Le Client reconnaît que les environnements Trial sont en exploitation continue de développement et de test et peuvent à tout moment tomber en panne temporairement ou définitivement.
(4) Exclusion de la garantie et limitation de la responsabilité dans le Trial. Le § 12 (garantie) ne s'applique pas au Trial. La responsabilité du Prestataire dans la relation Trial est limitée au dol et à la faute lourde de ses représentants légaux, cadres et autres préposés ainsi qu'aux cas du § 13 al. 1 (vie/intégrité/santé, garanties, loi sur la responsabilité du fait des produits) ; la responsabilité pour faute simple selon le § 13 al. 2 à 4 est exclue dans le Trial. Les prétentions impératives au titre de l'art. 82 RGPD ainsi que les règles légales impératives de responsabilité demeurent inchangées.
(5) Aucune obligation de conservation des données. Le Client est tenu de ne saisir dans le Trial aucune donnée réelle de production, critique ou personnelle sensible. Le Prestataire n'assume aucune responsabilité pour les données saisies pendant le Trial et n'est pas tenu de les conserver, sécuriser, exporter ou restaurer. Les délais d'export et de suppression du § 10 s'appliquent aux abonnements payants ; pour le Trial, le Prestataire met seulement à disposition la possibilité d'export prévue au § 3 al. 5 avant désactivation.
(6) Cessation immédiate. Le Prestataire est en droit de suspendre ou de mettre fin à un Trial à tout moment, sans respect d'un délai et sans indication de motifs. Un motif valable existe notamment, mais n'est pas limité à :
- (a) abus identifiable ou raisonnablement présumé, en particulier tests de spam, abus, scraping, charge ou pénétration sans autorisation écrite préalable ;
- (b) inscriptions multiples par la même personne physique ou morale ou ses sociétés liées, en particulier sous des adresses e-mail, noms ou identités changeants ;
- (c) utilisation manifeste du Trial à des fins de veille concurrentielle, d'analyse du Service ou pour développer, promouvoir ou améliorer un produit concurrent du Service ;
- (d) utilisation d'adresses e-mail jetables, génériques ou manifestement incomplètes, ou indications d'inscription incomplètes ;
- (e) indices de violations du droit en vigueur, notamment du droit des sanctions ou du contrôle des exportations (§ 14a) ;
- (f) mesures destinées à protéger l'intégrité du système, les clients ou des tiers ainsi qu'à éviter une atteinte à l'exploitation payante ;
- (g) attribution géographique ambiguë du demandeur, en particulier en cas d'utilisation de services d'anonymisation (VPN, proxy, Tor), de régions d'inscription, de facturation ou d'accès contradictoires, ou en l'absence d'attribution à un pays de résidence dans lequel le Service peut être proposé légalement (cf. § 14a).
(7) Aucun droit à rémunération ou à dommages-intérêts. Du refus, de la restriction, de la suspension ou de la cessation anticipée d'un Trial ne résulte aucun droit du Client à indemnisation de frais, dommages-intérêts, perte d'usage, manque à gagner ou autres dommages indirects. Le § 13 al. 1 demeure inchangé.
(8) Interdiction de contournement. Il est interdit au Client, après expiration normale, refus ou cessation anticipée d'un Trial, de demander ou d'utiliser un nouveau Trial — notamment sous une autre adresse e-mail, un autre nom d'organisation ou de personne, par des personnes liées ou en utilisant des moyens techniques de dissimulation d'identité (par ex. proxies, services VPN, données falsifiées). Un nouveau Trial nécessite l'autorisation écrite préalable du Prestataire.
(9) Acceptable Use. Les interdictions d'utilisation et obligations de coopération du § 4 al. 2 à 5 et du § 8 al. 3 s'appliquent intégralement pendant le Trial. Toute violation autorise le Prestataire à suspendre immédiatement conformément au § 4a et à mettre fin au Trial conformément à l'al. 6.
(10) Protection des données pendant le Trial. Pendant le Trial également, le Prestataire est sous-traitant au sens de l'art. 28 RGPD (annexe 1). Le Client demeure responsable du traitement au sens du RGPD et est responsable de la licéité des données qu'il saisit (§ 4 al. 3).
§ 3b Fonctions Beta, Early-Access et expérimentales
(1) Identification. Le Prestataire peut mettre à disposition certaines fonctions du Service comme « Beta », « Preview », « Early Access », « expérimental » ou avec une qualification comparable (ci-après « Fonctions Beta »). L'identification se fait par mention dans l'application, dans le journal des versions ou dans la description des prestations.
(2) Utilisation volontaire. L'utilisation des fonctions Beta est volontaire. Le Client les active ou les utilise à ses propres risques. Les fonctions Beta ne font pas partie des prestations dues dans le cadre de l'abonnement payant et ne donnent pas lieu à une rémunération distincte.
(3) Pas de SLA, pas de support. Pour les fonctions Beta, les engagements SLA selon le § 5 ainsi que les dispositions de réponse du § 5 al. 4 ne s'appliquent pas. Pour les fonctions Beta, le Prestataire ne doit ni support, ni correction d'erreurs, ni documentation, ni chemins de migration, ni rétrocompatibilité.
(4) Mise à disposition « as is ». Les fonctions Beta sont mises à disposition « en l'état » et « selon disponibilité ». Le § 12 (garantie) ne s'applique pas aux fonctions Beta.
(5) Responsabilité. La responsabilité du Prestataire pour les dommages résultant de l'utilisation de fonctions Beta est limitée au dol et à la faute lourde ainsi qu'aux cas du § 13 al. 1 ; la responsabilité pour faute simple selon le § 13 al. 2 à 4 est exclue. Les prétentions impératives au titre de l'art. 82 RGPD et le droit légal impératif de la responsabilité demeurent inchangés.
(6) Modification/cessation à tout moment. Le Prestataire est en droit de modifier, restreindre, déplacer, intégrer dans l'offre productive ou supprimer sans remplacement les fonctions Beta à tout moment, sans respect d'un délai et sans indication de motifs. Le § 2 al. 3 (préavis de 30 jours pour restrictions substantielles) ne s'applique pas aux fonctions Beta. Le Client ne peut tirer de la modification ou de l'arrêt d'une fonction Beta aucun droit (notamment réduction, résiliation du contrat principal payant, dommages-intérêts).
(7) Données client dans les fonctions Beta. Le Prestataire recommande de ne pas utiliser les fonctions Beta à des fins critiques pour l'activité et de ne pas y constituer un stockage de données exclusif. Le Client est tenu de constituer en parallèle des sauvegardes productives (§ 4 al. 4). Aucune responsabilité n'est assumée pour la perte de données stockées exclusivement dans des fonctions Beta.
(8) Confidentialité. Les fonctions Beta mises à la disposition du Client en avant-première ou dans un cercle d'utilisateurs fermé sont considérées, jusqu'à leur publication générale, comme des informations confidentielles au sens du § 14. Toute communication publique, transmission à des tiers ou rapport comparatif nécessite l'accord préalable du Prestataire.
§ 4 Mise à disposition et obligations de coopération
(1) Le Prestataire met le Service à la disposition du Client via Internet. La mise à disposition prend fin au point de transfert convenu contractuellement (sortie du routeur du centre de données). La connexion entre le point de transfert et le Client (raccordement Internet, terminaux) est sous la responsabilité du Client.
(2) Le Client veille à ce que ses utilisateurs n'utilisent le Service que conformément au contrat, gardent secrètes leurs données d'accès et utilisent des mots de passe forts. L'utilisation multiple d'un compte par différentes personnes n'est pas admise (exception : comptes d'équipe expressément prévus au contrat). Le Client est tenu d'activer pour les comptes privilégiés (administrateurs) l'authentification multifacteur proposée dans l'application.
(3) Le Client est seul responsable des données saisies dans le Service et de leur conformité juridique (notamment droit d'auteur, protection des données, droit du travail). Il s'assure d'être habilité à collecter, traiter et transmettre ces données au Prestataire, d'avoir rempli les obligations d'information envers les personnes concernées requises par le RGPD et, le cas échéant, de respecter les droits de cogestion (§ 87 al. 1 n° 6 BetrVG). En particulier en cas d'utilisation des fonctions de suivi du temps et de présence, il appartient exclusivement au Client d'assurer en propre dans son entreprise les exigences organisationnelles, de cogestion et de documentation découlant de l'obligation d'enregistrement du temps de travail issue de l'arrêt du BAG du 13/09/2022 (Az. 1 ABR 22/21) ainsi que du § 3 al. 2 n° 1 ArbSchG — y compris l'implication des comités d'entreprise ou de personnel et l'élaboration des accords d'entreprise. Le Prestataire fournit uniquement la plateforme technique ; il ne doit ni conseil en droit du travail ni la conformité juridique de la mise en œuvre et de l'usage concrets chez le Client.
(4) Le Client est tenu d'effectuer régulièrement ses propres sauvegardes. Le Service propose à cet effet des fonctions d'export adaptées. Cette obligation s'ajoute aux prestations de sauvegarde du Prestataire et sert exclusivement à la sécurité propre du Client.
(5) Le Client signale sans délai, et au plus tard dans les 48 heures, les incidents de sécurité identifiés (par ex. identifiants compromis, activités suspectes) à security@temporalis.io et coopère raisonnablement à l'élucidation et à la résolution.
§ 4a Suspension temporaire du compte (Suspension)
(1) Le Prestataire est en droit de suspendre temporairement l'accès du Client au Service lorsque
- (a) le Client est en retard de paiement de plus de 14 jours malgré relance,
- (b) il existe un soupçon fondé d'une violation contractuelle grave ou d'une mise en danger de l'intégrité du système (par ex. abus, génération massive de charge, compromission),
- (c) des injonctions des autorités l'exigent.
(2) Le Client est informé sans délai, au plus tard avec la suspension, en forme textuelle, et a la possibilité de présenter ses observations. La suspension est levée dès que la cause a disparu.
(3) Les frais continuent de courir pendant la suspension dans la mesure où le Client en est responsable. Si le Prestataire a déclenché la suspension sans motif valable, la rémunération est remboursée au prorata.
§ 5 Disponibilité (SLA)
(1) Le Prestataire doit une disponibilité du Service de 99,5 % par mois calendaire. La disponibilité se calcule comme le rapport entre le temps de disponibilité effectif et le temps total du mois calendaire, déduction faite des fenêtres de maintenance planifiées et des périodes de force majeure.
(2) Les fenêtres de maintenance planifiées ont en principe lieu les jours ouvrés entre 22 h et 6 h (CET/CEST) et sont annoncées au moins 48 heures à l'avance par e-mail ou notification in-app. Les fenêtres de maintenance ne comptent pas comme indisponibilité.
(3) Ne sont pas non plus considérées comme indisponibilité :
- les perturbations échappant à la sphère de responsabilité du Prestataire (par ex. panne du backbone Internet, attaques, force majeure au sens du § 12a) ;
- les interruptions destinées à parer des menaces de sécurité aiguës ;
- les restrictions liées à une utilisation illicite du Client ou à des intégrations tierces déclenchées par celui-ci.
(4) Le Client signale sans délai les perturbations à support@temporalis.io avec une description compréhensible. Le Prestataire traite les perturbations signalées exclusivement pendant ses heures d'ouverture (du lundi au vendredi, 10 h–16 h (CET/CEST), jours fériés légaux applicables au siège du Prestataire exclus) avec une priorisation par gravité. Aucun délai garanti de réaction ou de rétablissement n'est dû en dehors de la disponibilité SLA prévue au § 5 al. 1. Les signalements reçus en dehors des heures d'ouverture sont réputés reçus au début des heures d'ouverture du jour ouvré suivant.
(5) Service Credits en cas de manquement au SLA. Si la disponibilité effective d'un mois calendaire est inférieure au taux promis à l'al. 1, le Prestataire accorde au Client, sur sa demande écrite dans les 30 jours suivant la fin du mois, un avoir sur la facture suivante selon le barème ci-après :
| Disponibilité (mois calendaire) | Avoir |
|---|---|
| < 99,5 % à ≥ 99,0 % | 10 % de la redevance mensuelle nette |
| < 99,0 % à ≥ 98,0 % | 25 % de la redevance mensuelle nette |
| < 98,0 % | 50 % de la redevance mensuelle nette |
(6) L'octroi de Service Credits selon l'al. 5 constitue l'unique recours du Client pour le seul manquement au SLA. Les prétentions au titre du § 13 al. 1 (dol, faute lourde, garanties, protection de la vie/intégrité/santé, responsabilité du fait des produits) demeurent inchangées. Le droit à réduction du loyer selon le § 536 BGB est par les présentes limité aux Service Credits ; un recours aux §§ 536a, 536b BGB demeure inchangé dans la mesure impérative.
§ 6 Prix et conditions de paiement
(1) Sont applicables les prix en vigueur à la conclusion du contrat selon la grille tarifaire à l'adresse https://temporalis.io/preise majorés de la TVA légale. Tous les prix s'entendent hors taxes.
(2) Modèles de facturation :
- mensuel, payable d'avance par mois calendaire ;
- annuel, payable d'avance pour 12 mois, avec une remise affichée par le Prestataire (voir grille tarifaire).
(3) La facturation est effectuée via le prestataire de paiement Stripe (§ 7). Moyens de paiement admis : carte de crédit/débit, prélèvement SEPA ou, le cas échéant, autres méthodes proposées par Stripe.
(4) Le paiement est exigible immédiatement à l'émission de la facture. En cas de retard de paiement s'appliquent les règles légales (§§ 286 ss., 288 BGB), notamment l'indemnité forfaitaire de retard selon le § 288 al. 5 BGB (40,- EUR) et les intérêts moratoires de neuf points de pourcentage au-dessus du taux de base pour les créances pécuniaires.
(5) Un renouvellement automatique a lieu pour la période de facturation choisie (cf. § 9), sauf résiliation dans les délais. Le Prestataire informe le Client par e-mail au moins 30 jours avant les renouvellements annuels et lui rappelle clairement la possibilité de résiliation.
(6) Adaptations tarifaires. Le Prestataire peut adapter les prix une fois par an dans la mesure où ses coûts de revient (notamment personnel, hébergement, licences, énergie et taxes légales) ont évolué depuis la dernière fixation tarifaire, au maximum toutefois selon la variation de l'indice des prix à la consommation (IPC, base 2020) publié par l'office statistique fédéral allemand. Les baisses des éléments de coût pertinents sont répercutées au Client. Le Prestataire communique les adaptations au Client au moins 60 jours avant leur prise d'effet, en forme textuelle. Le Client dispose d'un droit de résiliation extraordinaire à la date de prise d'effet des nouveaux prix ; à défaut de résiliation, les nouveaux prix sont réputés acceptés. Le Prestataire attire expressément l'attention dans la communication sur cette conséquence juridique ainsi que sur la base de calcul.
(7) Compensation par le Client n'est admise qu'avec des contre-créances incontestées ou constatées par décision passée en force de chose jugée. Un droit de rétention ne peut être invoqué par le Client que dans le cadre de la même relation contractuelle.
(8) Reverse Charge pour les clients B2B de l'UE. Pour les clients disposant d'un numéro de TVA intracommunautaire valide d'un autre État membre de l'UE, la prestation est effectuée selon la procédure d'autoliquidation conformément au § 3a al. 2 UStG. Le Client est tenu d'indiquer son numéro de TVA dans le compte et de le tenir à jour ; le Prestataire le vérifie avant la première facturation conformément au § 18e UStG. En cas de numéro de TVA erroné ou invalide, le Prestataire facture avec la TVA allemande.
§ 7 Traitement des paiements via Stripe
(1) Le traitement de tous les paiements est effectué via Stripe Payments Europe, Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande.
(2) Par l'enregistrement de ses données de paiement lors du checkout, le Client donne à Stripe un mandat pour le moyen de paiement correspondant. Les données de paiement sont transmises directement à Stripe ; le Prestataire ne stocke aucune donnée complète de carte de crédit ou bancaire.
(3) Les factures sont envoyées au Client par voie électronique au format PDF ou mises à disposition dans le compte client.
§ 8 Droits d'utilisation, licences et continuité en cas d'insolvabilité
(1) Les droits de propriété industrielle sur le logiciel « Temporalis EMS », y compris le code source, le design, la documentation et les marques associées, sont détenus par Consiliari GmbH (Amtsgericht Mannheim, HRB 727046). Consiliari Software GmbH est habilitée, en vertu d'un contrat intra-groupe de licence et de distribution, à commercialiser, distribuer et accorder des sous-licences sur le Service auprès des clients. Le contrat client, la responsabilité et l'ensemble des droits envers le Client incombent exclusivement à Consiliari Software GmbH en tant que Prestataire.
(2) Le Prestataire concède au Client, pour la durée du contrat, un droit simple, non exclusif, non transmissible et non sous-licenciable d'utiliser le Service conformément à sa destination.
(3) Les utilisations suivantes ne sont pas autorisées :
- modification, décompilation, rétro-ingénierie (au-delà de ce qu'autorisent les § 69d, e UrhG) ;
- reproduction ou diffusion du logiciel ;
- utilisation au-delà de l'étendue convenue (par ex. dépassement du nombre d'utilisateurs sous licence) ;
- transmission des identifiants ou mise à disposition du Service à des tiers ;
- extraction automatisée de données (scraping), sauf via les API mises à disposition ;
- utilisation à des fins de développement d'un service concurrent ;
- utilisation à des fins contraires au droit du contrôle des exportations ou aux régimes de sanctions (§ 14a).
(4) Sur les données saisies par le Client (« données client ») aucun droit ne naît au profit du Prestataire ; le Client en demeure seul ayant droit.
(5) Le Client concède au Prestataire le droit de traiter les données client dans la mesure nécessaire à la fourniture de la prestation. Au-delà, le Prestataire est en droit de traiter et transmettre à Consiliari GmbH des données techniques d'usage et de télémétrie (par ex. logs d'erreurs sans contenu personnel, métriques de performance, statistiques d'usage agrégées sans rattachement à un tenant) à des fins d'amélioration du produit et d'assurance qualité. Le traitement de telles données est fondé sur le contrat de sous-traitance (annexe 1) ; aucune utilisation de données client à caractère personnel à des fins d'entraînement de systèmes d'IA n'a lieu, en aucun cas.
(6) Continuité en cas d'insolvabilité. Les parties entendent que les droits d'utilisation concédés au Client subsistent même en cas de crise économique du Prestataire ou de Consiliari GmbH. À cette fin :
- (a) En cas d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité sur le patrimoine du Prestataire, Consiliari GmbH concède au Client, par la voie d'un contrat en faveur de tiers (§ 328 BGB), le droit de poursuivre les droits d'utilisation acquis pendant la durée du contrat pendant au moins 90 jours aux fins de sauvegarde des données et de transition ordonnée vers un autre prestataire. Consiliari GmbH confirme cette concession par son consentement séparé aux présentes CGV.
- (b) En cas d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité sur le patrimoine de Consiliari GmbH, le droit d'usage et de distribution intra-groupe concédé au Prestataire subsiste comme position d'usage gratuit résistante à l'insolvabilité ; le Prestataire est en droit de continuer à concéder des sous-licences aux clients sur cette base. Dans la mesure permise par la loi, le droit d'usage intra-groupe a été conçu à cet effet comme transmission inconditionnelle des droits ou position d'usage irrévocable.
- (c) Pour les clients Enterprise, un contrat d'entiercement de code source (Source Code Escrow) peut être conclu en complément avec un séquestre reconnu (par ex. NCC Group, Deposix). Les modalités sont fixées par contrat individuel.
(7) Licence sur le feedback. Si le Client transmet volontairement au Prestataire des retours, suggestions, idées d'amélioration, demandes de fonctionnalités, rapports de bugs ou autres remarques sur le Service (ci-après « Feedback »), il concède au Prestataire un droit gratuit, illimité dans le temps et l'espace, transmissible et sous-licenciable d'utilisation, d'exploitation, de modification et d'intégration au Service ou à d'autres produits du Prestataire et de ses sociétés liées. Aucun droit ne naît pour le Client de l'usage du feedback (notamment pas de droit à rémunération, à co-paternité, à mention du nom ou de retrait). Le Client garantit que son feedback ne porte pas atteinte aux droits de tiers et ne contient pas d'informations confidentielles de tiers ou propres secrets d'affaires qu'il ne souhaite pas divulguer. Le Prestataire n'est pas tenu de mettre en œuvre le feedback.
(8) Utilisation comme référence avec opt-out. Le Prestataire est en droit, pendant la durée du contrat, de mentionner et représenter le nom et le logo de la société du Client à des fins de référence sur son site web, dans des pitchs, présentations, supports de vente et communiqués de presse, sans rémunération séparée. La mention se fait sous une forme respectueuse de la réputation du Client ; la divulgation d'informations confidentielles, de chiffres d'utilisation ou de conditions individuelles n'a lieu qu'avec un accord écrit séparé. Le Client peut, à tout moment, en forme textuelle (info@temporalis.io), avec effet pour l'avenir, s'opposer à la mention comme référence ; le Prestataire retire alors les références concernées sous 30 jours de tous les canaux qu'il contrôle. La suppression d'imprimés physiques déjà diffusés n'est pas due.
(9) Acceptable Use Policy. En complément de l'al. 3 s'applique l'Acceptable Use Policy (AUP) du Prestataire dans sa version actuelle. L'AUP précise les utilisations interdites et fait partie intégrante du présent contrat. Le Prestataire peut modifier l'AUP conformément au § 15 ; les renforcements substantiels nécessitent l'accord du Client, les précisions accessoires relèvent de la fiction de modification.
§ 9 Durée du contrat et résiliation
(1) Le contrat prend effet à la conclusion conformément au § 3 al. 4. La durée minimale correspond à la période de facturation choisie (mensuelle ou annuelle).
(2) Résiliation ordinaire :
- En facturation mensuelle : à tout moment à la fin du mois de facturation en cours.
- En facturation annuelle : avec un préavis de 30 jours pour la fin de la période ; à défaut, le contrat se renouvelle automatiquement pour 12 mois supplémentaires. Après un renouvellement automatique, le Client peut résilier le contrat à tout moment avec un préavis de 30 jours pour la fin du mois. Cette possibilité de résiliation facilitée est expressément communiquée dans l'e-mail de confirmation du renouvellement.
(3) La résiliation peut être déclarée par le Client simplement depuis l'application (fonction « Résilier » dans la zone d'administration) ou en forme textuelle par e-mail à support@temporalis.io. La fonction dans l'application satisfait à l'exigence de forme textuelle. Les résiliations sont consignées avec date et horodatage.
(4) La résiliation extraordinaire pour motif grave reste ouverte aux deux parties. Un motif grave existe notamment en cas de :
- retard de paiement du Client malgré relance de 14 jours avec menace de résiliation ;
- violation grave par le Client des présentes CGV ou du droit applicable ;
- omission d'un changement urgent de sous-traitant malgré le § 8 al. 2 du contrat de sous-traitance (opposition du Client) ;
- manquement persistant à la disponibilité SLA malgré délai supplémentaire fixé par le Prestataire ;
- violation du droit du contrôle des exportations/sanctions (§ 14a) ;
- ouverture d'une procédure d'insolvabilité sur le patrimoine d'une partie (sous réserve du § 8 al. 6).
(5) Toute résiliation requiert la forme textuelle (un e-mail suffit).
§ 10 Export de données et suppression après fin de contrat
(1) Après la fin du contrat, le Prestataire met à la disposition du Client pendant 30 jours la possibilité d'exporter les données client dans un format structuré, courant et lisible par machine (par ex. JSON/CSV, complétés par les pièces jointes). L'export satisfait aux exigences de portabilité des données prévues par l'art. 25 du Data Act de l'UE (règl. 2023/2854). À la demande, un export global complémentaire est mis à disposition par le Prestataire ; selon l'effort, des frais de service raisonnables peuvent être facturés (jusqu'au 12/01/2027 conformément à l'art. 29 du Data Act, gratuit ensuite).
(2) À l'expiration du délai d'export, l'ensemble des données client est définitivement supprimé dans un délai supplémentaire de 60 jours. Les obligations légales de conservation demeurent inchangées. Les modalités sont régies par le contrat de sous-traitance (annexe 1, notamment § 11 du contrat de sous-traitance).
(3) Les modalités de cessation du traitement sont régies par le contrat de sous-traitance (annexe 1 aux présentes CGV).
§ 11 Protection des données et sous-traitance
(1) Le Prestataire traite les données personnelles dans le cadre de l'utilisation du Service en tant que sous-traitant au sens de l'art. 28 RGPD. La base est le contrat de sous-traitance qui constitue, en annexe 1, une partie intégrante des présentes CGV et est conclu automatiquement à la conclusion du contrat.
(2) Les détails du traitement des données personnelles sur le site web et dans le cadre de la formation du contrat figurent dans la politique de confidentialité à l'adresse https://temporalis.io/datenschutz.
§ 12 Garantie
(1) Le Prestataire garantit que le Service présente pour l'essentiel les fonctionnalités prévues dans la description des prestations. Les défauts du Service sont régis par les §§ 535 ss. BGB (droit du louage) avec les aménagements des présentes CGV, en particulier le § 5 al. 5/6 (Service Credits).
(2) Il n'y a pas de défaut en cas de :
- écart insignifiant ;
- utilisation inappropriée par le Client ;
- logiciels tiers ou infrastructures hors du Service.
(3) La responsabilité prévue au § 536a al. 1 alt. 1 BGB pour vices initiaux est exclue dans la mesure où elle est sans faute ; le § 13 demeure inchangé.
§ 12a Force majeure
(1) Aucune partie n'est responsable de l'inexécution ou du retard de ses obligations contractuelles si ceux-ci résultent d'événements de force majeure. Sont notamment considérés comme force majeure : catastrophes naturelles, pandémies et mesures officielles connexes, guerre, émeutes, attentats terroristes, grèves et lock-outs (non initiés par la partie concernée), pannes massives d'infrastructures énergétiques ou de télécommunications, cyberattaques sur des infrastructures backbone ou cloud hors de la sphère de responsabilité de la partie, mesures des autorités ainsi que restrictions à l'export ou à l'import.
(2) La partie concernée informe sans délai l'autre partie de la survenance, de la durée prévisible et des conséquences de la force majeure et entreprend tout ce qui est raisonnable pour en minimiser les effets.
(3) Si l'événement de force majeure dure plus de 60 jours calendaires, chaque partie dispose d'un droit de résiliation extraordinaire. Les paiements anticipés versés sont remboursés au prorata, dans la mesure où ils concernent la période de non-prestation.
§ 13 Responsabilité
(1) Le Prestataire répond sans limitation
- en cas de dol et de faute lourde de ses représentants légaux, cadres et autres préposés — y compris les préposés des sociétés liées au sens des §§ 15 ss. AktG (notamment Consiliari GmbH) ;
- pour les dommages résultant d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ;
- en cas d'engagement d'une garantie ;
- ainsi qu'au titre de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
(2) En cas de faute simple, le Prestataire ne répond qu'en cas de violation d'une obligation contractuelle essentielle (obligation cardinale). Sont essentielles les obligations dont le respect rend possible la bonne exécution du contrat et sur lesquelles le Client peut régulièrement compter.
(3) Dans les cas de l'al. 2, la responsabilité est limitée en montant au dommage prévisible et typique du contrat à la conclusion, et au plus à la rémunération nette effectivement versée par le Client au Prestataire l'année où le dommage a été causé, ou, en facturation mensuelle, à douze fois le dernier montant mensuel net.
(4) Plafond spécial RGPD. Pour les demandes en dommages-intérêts résultant d'une violation fautive d'obligations en matière de protection des données par le Prestataire (y compris ses préposés), un plafond minimum de responsabilité de 50 000,- EUR par sinistre s'applique en complément dans les cas de l'al. 2 ; le montant le plus élevé entre l'al. 3 et le présent alinéa constitue la limite. Les prétentions au titre de l'art. 82 RGPD demeurent inchangées ; la responsabilité envers les personnes concernées est régie par les dispositions légales.
(5) Pour le surplus, la responsabilité du Prestataire est exclue.
(6) Le Prestataire ne répond pas de la perte de données dans la mesure où le dommage résulte du fait que le Client a omis d'effectuer régulièrement des sauvegardes (§ 4 al. 4). Le Prestataire ne répond en tout cas que des frais qui auraient été nécessaires pour la restauration en cas de sauvegarde correcte.
(7) Les dispositions du présent § 13 valent également au profit des collaborateurs, représentants, préposés et sociétés liées du Prestataire — notamment au profit de Consiliari GmbH en tant que partenaire de développement.
§ 13a Garantie en cas d'atteinte aux droits de propriété (IP Indemnity)
(1) Garantie par le Prestataire. Le Prestataire garantit le Client contre les prétentions fondées de tiers reposant sur le fait que l'utilisation conforme à sa destination du Service dans sa version contractuelle porte atteinte à des droits de propriété industrielle (brevets, modèles d'utilité, marques) ou à des droits d'auteur en Allemagne. La garantie suppose que le Client informe sans délai le Prestataire en forme textuelle de la mise en cause, lui laisse seul la défense en justice et la conduite des transactions, et ne procède à aucune reconnaissance sans accord préalable.
(2) Mesures de défense. Le Prestataire est en droit, à ses frais, (a) de modifier le Service de telle sorte qu'il ne porte plus atteinte aux droits de propriété, sans affecter substantiellement la fonctionnalité contractuelle, (b) d'obtenir un droit d'utilisation pour le Client ou (c) en cas d'inexigibilité des mesures précédentes, de résilier le contrat de manière extraordinaire avec effet immédiat. En cas de résiliation, le Client se voit rembourser au prorata les paiements anticipés versés.
(3) Exclusion. La garantie ne joue pas dans la mesure où l'atteinte alléguée résulte (a) de contenus apportés par le Client, (b) d'une modification du Service par le Client ou (c) d'une utilisation contraire au contrat. Les plafonds de responsabilité du § 13 s'appliquent par analogie.
(4) Garantie par le Client. Le Client garantit le Prestataire contre les prétentions de tiers fondées sur les données client qu'il a apportées, sur des logiciels tiers qu'il a intégrés ou sur une utilisation contraire au contrat.
§ 14 Confidentialité
(1) Notion. Sont considérées comme informations confidentielles toutes les informations de l'autre partie obtenues dans le cadre de la formation et de l'exécution du contrat, qui sont marquées comme confidentielles ou dont la confidentialité ressort des circonstances. En font notamment partie les concepts techniques, les secrets d'affaires au sens du GeschGehG, les informations de prix et de contrat, les données du personnel et les données client.
(2) Obligations. Les parties s'engagent à utiliser les informations confidentielles
- exclusivement aux fins d'exécution du contrat ;
- à les protéger de manière adéquate contre les accès non autorisés (§ 2 n° 1 GeschGehG) ;
- à ne les transmettre qu'aux collaborateurs et préposés ayant besoin de ces informations pour l'exécution du contrat et soumis à une obligation de confidentialité comparable.
(3) Exceptions. L'obligation de confidentialité ne s'applique pas aux informations qui
- sont déjà publiques ou généralement accessibles ;
- étaient déjà connues de la partie réceptrice avant communication, ce qu'elle peut prouver ;
- ont été obtenues licitement de tiers sans obligation de confidentialité ;
- ont été développées indépendamment, sans recours à des informations confidentielles ;
- doivent être divulguées en raison d'une obligation légale, d'une injonction administrative ou judiciaire, la partie obligée informant — dans la mesure permise par la loi — l'autre partie avant la divulgation.
(4) Durée. L'obligation de confidentialité s'applique pendant la durée du contrat et pendant trois (3) ans après la fin du contrat. Pour les secrets d'affaires au sens du GeschGehG, la protection légale subsiste tant que les conditions du § 2 n° 1 GeschGehG sont remplies.
(5) Restitution / destruction. Après la fin du contrat, chaque partie restitue ou détruit, sur demande de l'autre partie, les informations confidentielles ; le § 10 (export/suppression de données) demeure inchangé.
§ 14a Contrôle des exportations et sanctions
(1) Le Client garantit que ni lui-même ni ses bénéficiaires économiques effectifs ne figurent sur les listes de sanctions pertinentes de l'UE (notamment règl. (UE) 2014/833, règl. (UE) 2014/269), des Nations unies ou des États-Unis (OFAC SDN), et qu'il n'utilise pas le Service depuis un État sous embargo ou pour des utilisations finales interdites par le droit de l'UE/allemand (notamment fins militaires, nucléaires ou à double usage sans autorisation).
(2) Le Client est tenu d'informer le Prestataire sans délai de toute évolution affectant ces conditions.
(3) Une violation du présent paragraphe constitue un motif grave de résiliation extraordinaire (§ 9 al. 4) et autorise le Prestataire à suspendre immédiatement conformément au § 4a.
§ 15 Modification des CGV
(1) Le Prestataire se réserve le droit de modifier les présentes CGV avec effet pour l'avenir. Les modifications sont communiquées au Client au moins 60 jours avant leur prise d'effet en forme textuelle (e-mail). Les modifications, le droit d'opposition ainsi que ses conséquences juridiques sont mis en évidence de manière clairement visible.
(2) Fiction de modification limitée. Si le Client ne s'oppose pas aux modifications dans les 60 jours suivant la réception de la communication en forme textuelle, les CGV modifiées sont réputées approuvées. Sont exclues de la fiction les modifications portant sur les obligations principales (étendue de la prestation, rémunération, durée du contrat, responsabilité) ; de telles modifications nécessitent l'accord exprès du Client. La fiction de modification s'applique notamment aux adaptations rendues nécessaires par des dispositions légales impératives, par la jurisprudence des juridictions suprêmes, par l'adaptation à des modifications de services tiers pertinents ou pour clarifier/préciser des lacunes sans désavantage pour le Client.
(3) Si le Client s'oppose dans les délais ou si la modification concerne les obligations principales et que le Client ne consent pas, le Prestataire a le droit de résilier le contrat de manière extraordinaire à la date prévue de prise d'effet ; les rémunérations déjà versées sont remboursées au prorata.
§ 16 Dispositions finales
(1) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
(2) Le for exclusif pour tous les litiges nés du présent contrat ou en lien avec celui-ci est Karlsruhe, dès lors que le Client est commerçant, personne morale de droit public ou fonds spécial de droit public.
(3) Le lieu d'exécution est le siège du Prestataire (Karlsruhe).
(4) Cession à des sociétés liées. Le Prestataire peut transférer ses droits et obligations issus du présent contrat à une société liée au sens des §§ 15 ss. AktG, en préservant les intérêts du Client (en particulier le niveau de protection des données et de prestation), notamment à Consiliari GmbH. Le Client est informé en forme textuelle au moins 60 jours avant la prise d'effet et a le droit de résilier le contrat à la date du transfert de manière extraordinaire et sans respect d'un délai ; les paiements anticipés versés sont remboursés au prorata. Une cession par le Client nécessite l'accord écrit préalable du Prestataire.
(5) Les modifications et compléments requièrent la forme textuelle ; cela vaut également pour la modification de la présente clause de forme textuelle.
(6) Nullité partielle. Si certaines dispositions du présent contrat étaient ou devenaient nulles ou inapplicables, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée. La disposition nulle est remplacée par la règle légale (§ 306 al. 2 BGB).
Annexes
- Annexe 1 : Contrat de sous-traitance (AVV) selon l'art. 28 RGPD
- Annexe 2 : Description des prestations/fonctionnalités (dans la version en ligne en vigueur)
- Annexe 3 : Grille tarifaire (dans la version en ligne en vigueur)